Diario de Puerto Rico – Se reportan 95 resultados positivos adicionales y se añaden dos muertes por COVID-19 en Puerto Rico

via Diario de Puerto Rico – Se reportan 95 resultados positivos adicionales y se añaden dos muertes por COVID-19 en Puerto Rico

Painting:

Francisco Oller y Cestero, El Velorio,c. 1893, oleo sobre tabla. 96” x 1561/2”. Colección Museo de Historia, Antropología y Arte de la Universidad de Puerto Rico, Rio Piedras. (wall mural reproduction, The Wake, circa 1890, oil on canvas, Museum of History, Anthropology and Art, University of Puerto Rico.)

From Brooklyn Museum Program notes Francisco Oller exhibition Dec. 31, 2015.

“The Wake” Oller’s masterpiece, The Wake (reproduced in the wall mural here) represents a raucous wake for a small child in a mountain cottage (bohío) in Puerto Rico. The practice was derived in part from a West African tradition known as a baquiné, which celebrated the innocent child’s immediate ascent into heaven. A rowdy crowd of country field workers of mixed race, or jíbaros, dance, drink, sing, and play musical instruments while a priest looks on.

Oller said of his work, “This is an orgy of brutish appetites under the guise of a gross superstition.” He considered the island’s inhabitants to have fallen into decadence and superstition because of Spanish neglect and corruption in the waning years of the nineteenth century.

Soon after its completion, a number of Puerto Rican nationalists saw The Wake as the mourning of a nation in a time of late colonial crisis. The work continues to inspire Caribbean artists exploring themes of race, poverty, nationalism, and alienation.”

(Del programa del Museo de Brooklyn, notas de la exposición de Francisco Oller 31 de diciembre de 2015.

“The Wake” La obra maestra de Oller, The Wake (reproducida en el mural de la pared aquí) representa una estela ruidosa para un niño pequeño en una cabaña de montaña (bohío) en Puerto Rico. La práctica se derivó en parte de una tradición de África occidental conocida como baquiné, que celebraba el ascenso inmediato del niño inocente al cielo. Una multitud ruidosa de trabajadores de campo de raza mixta, o jíbaros, bailan, beben, cantan y tocan instrumentos musicales mientras un sacerdote observa.

Oller dijo de su trabajo: “Esta es una orgía de apetitos brutales con el pretexto de una superstición burda”. Consideraba que los habitantes de la isla habían caído en decadencia y superstición debido a la negligencia y corrupción españolas en los últimos años del siglo XIX.

Poco después de su finalización, varios nacionalistas puertorriqueños vieron a The Wake como el luto de una nación en una época de crisis colonial tardía. El trabajo continúa inspirando a los artistas caribeños que exploran temas de raza, pobreza, nacionalismo y alienación “.)

Published by nelsongon

I love media and communication, as well as digital technology. I write in Spanish and English, fluent in both languages: speak, read, write, comprehend. I was born in New York, but was sent to Puerto Rico at an early age, where I lived until drafted by the U.S. army. Upon returning from an honorable discharge, I found Puerto Rico small and limited at the time. I moved to Boston where I pursued musical studies and later worked as a musician, teacher, and speech-pathologist in New York. I studied music at Berklee College of Music, Boston, MA, and Speech-Language Pathology and Audiology at various New York City colleges, including New York University, New York City, New York. I played professionally in Puerto Rico, prior to entering Berklee College of Music, and after finishing studies there I played in the 80’s bass guitar briefly, with various latin bands, including the Machito Big Band Orchestra in 1982. I was part of their recording that year. Once I saw the transitory nature of music, I studied speech-pathology and worked in that function after teaching middle-school and elementary grades in the New York City Board/Department of Education. In that capacity, I also worked for the New York City Department of Health as an independent contractor providing therapy and evaluations for pre-school and school-age children. I later worked in the high school setting in that capacity before I retired from the Department of Education. I am now retired and with my spare time, I pursue old, and new dreams, as age is a reminder of the evanescence and impermanence of life.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: